II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下哪条表是正确?
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下哪种说法是正确?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是个门问题。
Aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement à propos de l'allégation générale.
有关般性指称,没有收到政府答复。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样关注达尔富尔人道主义危机。
Les termes utilisés à propos de la Cour pénale internationale gagneraient à être moins directifs.
提到国际法院时使用措辞如果不那么绝对就好了。
Des opinions divergentes ont été exprimées à propos de la première variante.
关于本项目任择案文1,看法不。
Une délégation a indiqué avoir des réserves à propos de cette dernière proposition.
有种意见对后种提议表示关注。
Des éclaircissements ont été demandés à propos de l'évolution des dépenses de programmes par région.
各区域方案支出趋势亦应作明确澄清。
Le Président rappelle que certaines observations ont déjà été formulées à propos de la recommandation 6.
主席忆及,对建议6已发表了些评论。
Permettez-moi de revenir sur le problème des sanctions, mais cette fois-ci, à propos de Cuba.
让我回过来再谈制裁问题,但这次我要说是关于古巴。
L'auteur signale que l'État partie n'a pas donné d'explication à propos de cette lettre.
撰文人注意到,缔约国没有就这信件提出解释。
Il faudrait aussi supprimer à propos de l'obligation de coopérer la restriction « autant que possible ».
关于合作义务,还必须删除“尽可能”这限定措词。 最后。
La FINUL a élevé des protestations à propos de ces incidents auprès des autorités libanaises.
联黎部队已就这些事件向黎巴嫩当局提出了抗议。
Deux opinions différentes ont été exprimées à propos de l'article 2.
委员们对第2条表示了两种不同意见。
M. Lalliot partage les doutes exprimés par la représentante de l'Italie à propos de l'alinéa c).
他也抱有意利代表对(c)项所表示怀疑。
Diverses propositions ont été formulées à propos de ce paragraphe.
就这款提出了许多建议。
Ce que j'ai dit à propos de l'AIEA et de l'OIAC vaut pour ces organisations.
我肆原子能机构和禁止化学武器组织方面说过话也适用于这些组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mots sont ceux qu’André GIDE écrit dans son Journal à propos de la Bruyère.
日记中提及拉布吕耶尔时,安德烈·纪德如写道。
D'ailleurs, on trouve plein de mèmes sur internet à propos de ça.
此外,互联网上有很多关于它的内容。
D’ailleurs, on trouve plein de mèmes sur internet à propos de ça.
此外,我们可以网上看到很多关于这事的帖子。
Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!
止水一视你,他怀疑你图谋不轨!
On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.
关于这种消费性质 有人声称,我们的时代唯主义的。
Et bien, voilà. Je téléphone à propos de l'achat d'une imprimante.
这样的。我打电想购买一台打印机。
Allô, je voudrais parler à Archéo 06 à propos de son annonce sur eBay.
你好,我想和安德雷,有关她易买上的广告。
Notons deux choses à propos de cette découverte.
这一发现有两点值得注意。
Il croit que tout est à propos de lui et pour lui.
他相信一切都关于他、为了他的。
Numéro 3. Remarquer et se souvenir de choses à propos de toi.
第三。注意并记住关于你的事情。
J'admets que tu as peut-être raison à propos de la décoration.
J'admets que我承认你对装修的看法可能对的。
Cela peut même être à propos de ses emails.
这甚至可以应用到电子邮件管理上。
Alors, M. Mal-élevé, j'ai une question à propos de cette salade de tomates.
粗鲁先生,我有个关于番茄沙拉的问题。
Sinon, j'avais quelques questions à propos de votre annonce.
否则,我对你的广告有一些问题。
Mais la rentrée des classes, ce n'est pas seulement à propos de l'école.
但开学不仅仅学校的事。
– De moi à propos de quoi ? interrogea Harry.
“我怎么啦?”哈利说。
Que j'aime ce que tu m'écris à propos de saint François !
我多么喜欢你关于圣方济各所讲的那些呀!
Bonjour, Monsieur. Je vous appelle à propos de l'annonce que vous avez mise dans Paris Paname.
你好先生。我给你们打电因为看到了你们放Paris Paname上放的告示。
Ou y a t-il quelque chose de spéciale à propos de ces longueurs d'onde lumineuses ?
这些光波长有什么特别之处?
Certaines compagnies disent des tas de choses à propos de taxes qui parfois n'existent même pas.
某些公司说有许多东西关于有时候甚至不存的税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释